|
Wird nach dem Einschalten nur noch die minimale Akkukapazität angezeigt, ist der Akku aufzuladen. Ist die Akkuspannung zu gering, schaltet das Gerät automatisch aus!
1: Ladestecker des Lade-Netzteiles aufstecken. Beschriftung oben. 2: Ladenetzteil am Netz 230V/ 50 Hz anschließen. 3: Ladekontroll-Lampe leuchtet. Ladezeit: ca. 10 Stunden nach Vollentladung.
Gerät ist gegen Überladung geschützt.
|
|
 |
|
When the equipment is switched on and indicates a low battery charge, the battery has to be recharged. If battery power is low, unit switch automatically off!
1: Plug in the battery charger plug. Mark on top. 2: Connect the battery charger to the current-supply 230V/50Hz. 3: Charge controllamp is lightning. Duration of battery charge: Appr. 10 hours.
Unit is overload protected.
|
|
 |
|
Si après la mise en route l’appareil n’indique qu’une capacité minimale de l’accu, celui-ci est à recharger. Si la puissance de l’accu est trop faible, l’appareil s’éteint automatiquement!
1: Enforcer la fiche du rechargeur, inscription en haut. 2: Brancher le rechargeur sur le secteur 230V/50Hz. 3: Voyant de contrôle s’allu-me. Temps de recharge: env. 10 heures après décharge complète.
L’appareil est protégé contre une surcharge.
|
|